Chikan Gatsu forum
Chikan Gatsu => L5R Living Card Game => Wątek zaczęty przez: sejmitar w 2017-04-20, 19:18
-
Galakta będzie wydawać L5R PL. Nie wiem, czy już to ogłosili oficjalnie, ale karciane L5K powstanie :) Ktoś ma plany, którą wersję kupować?
-
Czołem,
raczej kupię angielską wersję. Chociaż Horror w Arkham LCG mam PL ale Lord of The Rings LCG mam ENG. :-)
Skąd wieści, że Galakta wydaje?
-
Poczekam aż będą obie wersje i jeśli różnica w cenie będzie mooocno przemawiać za PL, to kupię PL.
Przy takiej samej cenie biorę ang.
Od Galakty gram w X-winga i zdarzają się błędy w tłumaczeniach i to czasami nawet spore.
-
No cóż... Angielska oczywiście. Raz że siła przyzwyczajenia, dwa że kilka innych powodów ;)
-
Tylko eng.
Polska wersja to wynaturzenie.
-
Tylko eng.
Polska wersja to wynaturzenie.
Wspierając lokalną wersję dbasz o warsztat tłumaczy Galakty. Kiedyś któryś z nich, może być (przed)szkolnym nauczycielem angielskiego Twojego dziecka. Pomnij! :D
-
Poczekam aż będą obie wersje i jeśli różnica w cenie będzie mooocno przemawiać za PL, to kupię PL.
Doświadczenia z AGoTa mogę powiedzieć z dużą pewnością, że wydanie PL będzie około 10% tańsze od ENG.
-
Angielską na 90%, chyba po prostu z przyzwyczajenia.
-
Ha! pamiętam pierwsze "polskie" wydanie AD&D....
trzeba było tłumaczyć nasze na ichnie aby zrozumieć co tam jest napisane, trauma pozostała do dziś....
-
Ja z kartami mam jak z komputerem. Jak jest po polsku to nawet nie czytam bo nie rozumiem :)
Ogólnie język angielski jest lepszy do gier niż polski, z tego prostego względu, że jest w nim dużo mniej szans na niejasności (prostsza struktura zdań, mniej wieloznacznych słów i zwrotów, większa zwięzłość itp. itd.).
-
Jak już to angieska, bo nie chce mi się bawić w sprawdzanie tłumaczenia każdej karty czy nie ma bubla albo niekonsekwencji w tłumaczeniu, która wpływa na grę. W agocie jest np. zasadnicza różnica czy na karcie jest napisane "target character" czy "choose character" bo wpływa na możliwość zagrywania kontr na takie efekty. Studiowanie przed czy w trakcie turnieju jak to przykładowe "wybierz postać" brzmi w oryginale raczej odstrasza mnie od wersji polskiej. Dobrze wiemy, że w legendzie zasady proste nie były, aby założyć marginalność tego problemu, zresztą wszystkie gry ffg nie unikają konieczności opicjalnego FAQu który wyjaśnia najbardziej palące kwestie i wprowadza erraty do kart.
-
Mamy spore doświadczenie z LCG i trzeba oddać Galakcie, że ostatnio się poprawiła. Zwłaszcza, że polskie są tańsze o nawet 10zł niż angielskie.
-
Mamy spore doświadczenie z LCG i trzeba oddać Galakcie, że ostatnio się poprawiła.
W czym się poprawiła? Proszę o przykłady, np. na podstawie świeżynki Horror Arkham LCG. :D
-
@Kempy
W Galakcie, w ciągu bliżej nieokreślonego ostatnio:
1.Mniej zwlekają z wydawaniem dodatków.
2.Nie trafiają im się tłumaczenia, które zmieniają działanie karty
3. Dojechali z conquestem polską wersją do końca. Czyli 3 cykle, zakładam, że w L5R to może być max z 6 cykli więc mogą też dać radę.
Wiadomo, że angielski jest zawsze lepszy w produktach hobbystycznych. Ale tu jest odwrotnie jak w komiksach - polskie LCG są wyraźnie tańsze jak angielskie.
-
2.Nie trafiają im się tłumaczenia, które zmieniają działanie karty
HAHAHAHAHAHAHAHAHA
Najlepszy żart jaki dzisiaj słyszałem.
Spójrzcie proszę na tłumaczenia Horror Arkham LCG gdzie jest dokładnie odwrotnie, a to przecież świeżynka ;)
-
Przyznaję, że nie znam sprawy z Arkham Horror LCG. Mieliśmy już Cthulhu LCG i jego planszówki, także po raz kolejny już nie chciałem kupować tych samych artów.
Jeszcze z layoutem rodem z DoomTroopera (art obcięty przez kolistą ramkę)
-
Przyznaję, że nie znam sprawy z Arkham Horror LCG. Mieliśmy już Cthulhu LCG i jego planszówki, także po raz kolejny już nie chciałem kupować tych samych artów.
Jeszcze z layoutem rodem z DoomTroopera (art obcięty przez kolistą ramkę)
W AH popłynęli mocno. Sporo błędów i braków na kartach, wliczając takie, które np. uniemożliwiały ukończenie scenariusza. Doszło do tego, że przy zakupie pierwszego dodatku Deluxe sprzedawca powinien Ci w sklepie dołączyć wydrukowaną erratę.
-
Mamy spore doświadczenie z LCG i trzeba oddać Galakcie, że ostatnio się poprawiła. Zwłaszcza, że polskie są tańsze o nawet 10zł niż angielskie.
"tańsze o nawet 10zł"... Proszę, jak mam wydać 150-200zł to 10 nie robi mi specjalnej różnicy.
-
Mamy spore doświadczenie z LCG i trzeba oddać Galakcie, że ostatnio się poprawiła. Zwłaszcza, że polskie są tańsze o nawet 10zł niż angielskie.
"tańsze o nawet 10zł"... Proszę, jak mam wydać 150-200zł to 10 nie robi mi specjalnej różnicy.
To chyba bardziej o małe dodatki chodziło, gdzie angielski kosztuje około 60 zł, a polski 50zł, to te 10 zł to już 1/6 ceny ;)
-
Dokładnie tak o małe. A korki tez są tańsze polskie, na 3 kupując polskie oszczędzasz pewnie lacznie z 50zł.
Ale wiadomo, angielskie to ciut, ciut lepsza jakosc
-
Chyba spróbuję z polską wersją. Jeszcze nigdy nie miałem kontaktu, a jednak wolałbym po polsku, o ile te tłumaczenia nie będą złe.
-
Zdecyduje cena, chyba że tłumaczenie będzie jak w HwA a nie jak w GoT. Mieszanie wersji językowych mnie tak nie boli w przypadku jakby Galakta miała znowu zawiesić produkcję.
-
English,
Bo w legende można grać też poza Polską (co zresztą bardzo dobrze wspominam) gdzie nasz język na kartonach może być pewną przeszkodą.
-
Mieszkając na stałe faktycznie, ale polska wersja nie jesteś ewenementem i wiele krajów ma swoje wersje - na okazyjnych turniejach nigdy to nie był problem (mówię o innych karciankach, może l5r jest wyjątkiem).
-
Trochę tendencyjna ankieta, nie mogę zagłosować ;D
Ale chyba rzeczywiście osoby, które nie są zainteresowane LCGiem tylko samym CCG zniknęły już z tego forum
-
Czemu tendencyjna? Brakuje jakichś odpowiedzi? Chciałbyś kupować czeską wersję?
A może podane odpowiedzi sugerują jakiś wybór?
-
Jeśli fejsbukowy translator działa poprawnie, to u włoskiego znajomego na tablicy pojawiła się informacja, że mają (dystrybutor) Core Set przetłumaczony w 100%. Podaję w związku z ciszą ze strony Galakty.
-
English version
mam swoje powodu, i traumy z karcianek w tłumaczeniu polskim
-
Yandere - Wczoraj o 15:20
We are quite dormant for most of the time... Well the German channel was in a bit of an unroar after parts of the official German translation became known. It is the classical case of... Hey my English is good enough to no longer deal with this... I mean for the same reason the last German l5r translation died.
;)
-
Nie widzę sensu tłumaczenia czegoś tak prostego jak karcianka. Przecież do opisu wszystkich zdolności na kartach używane jest może ze 200 słów. Przeciętnie rozgarniętego szympansa by nauczył w to grać. Trudno korzystać z komputera i internetu i nie znać podstaw angielskiego. Wg mnie, w dzisiejszych czasach, to wyrzucanie pieniędzy w błoto. Na turniejach są z takimi kartami tylko problemy, bo w razie jakiegoś sporu trzeba szukać angielskiej wersji, żeby sprawdzić czy samo tłumaczenie nie powoduje dodatkowych niejasności. Dla wydawcy to też dodatkowe koszty. Szczerze wątpię aby popularność L5R w Polsce była na tyle duża żeby wydawca miał z tego porządny zysk i zdecydował się na ciągnięcie tego dłużej niż podstawka plus 1-2 dodatki.
-
http://galakta.pl/zapowiedz-legenda-pieciu-kregow/
Galakta dziś właśnie zapowiedział polski core-set
Nadal uważam, że lepiej mieć angielski oryginał i nie zastanawiać się na tym czy np. "wybierz", nie oznacza "wskaż", czy tym podobne koszałki....
-
Ogólnie w polskim tłumaczeniu nie podobało mi się jeno "przygotuj" no ale i tak penie będę pogrywał po ENG.
-
Ogólnie w polskim tłumaczeniu nie podobało mi się jeno "przygotuj" no ale i tak penie będę pogrywał po ENG.
No jak to? Shugenja Zagłady jest bezbłędna. :D (Doomed Shugenja)
-
"Zagraj tylko jak jesteś mniej honorowy..." jeden z kfiatków na szybko znaleziony.
Naprawdę trzeba mieć problem ze sobą, żeby PL wersję kupować.
edit:
Ja jestem ciekaw w jaki sposób PL wersja gry będzie oceniać, który gracz jest mniej honorowy, jestem bardzo ciekaw. Może na turniej trzeba będzie z życiorysem przyjść? ;D
-
Przy krótkiej grze wstępnej może jeszcze przydać się: "Niecierpliwy zwiadowca". No ale w AGocie w podstawce była karta "Niczym ciepły deszcz" ;D
-
"Zagraj tylko jak jesteś mniej honorowy..." jeden z kfiatków na szybko znaleziony.
Naprawdę trzeba mieć problem ze sobą, żeby PL wersję kupować.
edit:
Ja jestem ciekaw w jaki sposób PL wersja gry będzie oceniać, który gracz jest mniej honorowy, jestem bardzo ciekaw. Może na turniej trzeba będzie z życiorysem przyjść? ;D
Co w tym tłumaczeniu jest nie tak? Czy też tego nie da się przetłumaczyć? Czy też może po kiego kuja jest język polski skoro angielski taki cool, wypas i wszystko fajnie brzmi? Gracz jako klan jest bardziej lub mniej honorowy. Czy ma być pełnia wykładnia bo tego nie jesteś w stanie zrozumieć?
Przy krótkiej grze wstępnej może jeszcze przydać się: "Niecierpliwy zwiadowca". No ale w AGocie w podstawce była karta "Niczym ciepły deszcz" ;D
A wiesz że mnie nie interesują Twoje skojarzenia? Ani co z nimi jest związane. Ze szkoły tak Ci zostało?
Jedyny zakalec jaki na razie można tam znaleźć to Doomed Shugenja. To jest zakalec tłumacza. Ale na siłę "jeżdżenie" po wersji pl... Nie bądźcie śmieszni. Galakta nie jednego babola walnie, to pewne, ale w tym wytykaniu trzymajmy jakiś poziom. Już wolę wspomnieć że to kolejny przepisany z google translatora artykuł FFG przez Galaktę. Źle się to czyta. Jak i pewnie źle się będzie czytało kolejne.
Nie mam problemu z angielskim ale zawsze wolę jeżyk polski na kartach, bo bardziej przemawia do mnie, do wyobraźni, do przyjemności z gry. I tak, pokazane karty bardziej mnie przekonały do kupienia.
-
A jak Gliwice? Nadal wbijacie w polską? Czy kluczowe dla decyzji będzie pojawienie się jednak tego Poplecznika? ;)
(https://hydra-media.cursecdn.com/l5r.gamepedia.com/f/f3/Watch_Commander.png)
PS. Z tą kartą jest jedna rzecz, której nie da się już odwidzieć tzn. fantomatycza katana w ręce ruganego samuraja. ;)
-
Katana duchowa dramatyczna,nie widziałem jeszcze czegoś takiego. A przerabiałem większośc karcianek.
-
Katana duchowa dramatyczna,nie widziałem jeszcze czegoś takiego. A przerabiałem większośc karcianek.
Ten fragment template rodzaju karty (Attachment) to nawiązanie do ccg'owego ozdobnika z Celestial/Emperor. Akurat w wersji półprzeźroczystej FFG na karcie WC tak się to niefortunnie nałożyło.
(http://imperialassembly.com/oracle/showimage?prefix=printing&cardid=6481&nestid=1&class=details&tagid=34&hash=59/ab,428,600,image/jpeg)
-
Ja mam największy problem z:
"Po rozpatrzeniu twojego pierwszego konfliktu jako atakującego gracza w tej fazie, [...]"
Nie powinno być "jako atakujący gracz"?
-
Watch Commander:
Dowódca Zegarek - Załącznik - koszt 1
Sprawność militarna +1, sprawność polityczna +1
Wyznawca.
Załącz do charaktera, którego kontrolujesz. Ograniczenie jeden na charaktera.
Reakcja: Po zagraniu przez przeciwnika karty podczas konfliktów, w którym uczestniczy załączony charakter - tamten gracz traci 1 honoru. (Nieograniczona).
Nadaję się na tłumocza? :)
-
Watch Commander:
Dowódca Zegarek - Załącznik - koszt 1
Sprawność militarna +1, sprawność polityczna +1
Wyznawca.
Załącz do charaktera, którego kontrolujesz. Ograniczenie jeden na charaktera.
Reakcja: Po zagraniu przez przeciwnika karty podczas konfliktów, w którym uczestniczy załączony charakter - tamten gracz traci 1 honoru. (Nieograniczona).
Zamieniłbym tylko Nieograniczona na Bezgraniczna i będzie git.
Nadaję się na tłumocza? :)
No ba!
-
A jak Gliwice? Nadal wbijacie w polską? Czy kluczowe dla decyzji będzie pojawienie się jednak tego Poplecznika? ;)
Się o nas nie martw. O PL tylko Santos coś bredził żeby pograć z dzieckiem.
-
jak na razie polska wersja jednak mnie przerasta.
-
Ee tam, po przemyśleniu uważam, że jest naprawdę spoko. Pasuje do gry. Jakbym w ogóle kupował to tylko polską.
-
Nowy Sącz wchodzi w Angielska wersje
-
Ja też wolałbym angielski. ALE popatrzcie sobie na Arkham Horror LCG.
polski corek 119zł, angielski 149
polski dodatek 48zł, angielski 55
Więc bym się zastanawiał czy jest sens długofalowo przepłacać. Jesteście ostro zapaleni do gry i zakładacie, że będzie ona dobra i trwała latami ale ja nie byłbym tego taki pewien ;)
No i jeszcze jeden aspekt - angielskie są dużo ciężej dostępne, trzeba zamawiać najlepiej w przedsprzedaży. Potem loteria na jak długo wystarczy egzemplarzya jak nie starczy to czekanie 8 miesięcy na dodruk...
-
Ja też wolałbym angielski. ALE popatrzcie sobie na Arkham Horror LCG.
polski corek 119zł, angielski 149
polski dodatek 48zł, angielski 55
Więc bym się zastanawiał czy jest sens długofalowo przepłacać. Jesteście ostro zapaleni do gry i zakładacie, że będzie ona dobra i trwała latami ale ja nie byłbym tego taki pewien ;)
No i jeszcze jeden aspekt - angielskie są dużo ciężej dostępne, trzeba zamawiać najlepiej w przedsprzedaży. Potem loteria na jak długo wystarczy egzemplarzya jak nie starczy to czekanie 8 miesięcy na dodruk...
Zależy gdzie chcesz kupić.
Ceny agota na padnapostgaming są identyczne dla obu wersji językowych i wynoszą odpowiednio 49 zł/czapter, 97 za delux i 115 za corset. Przez blisko 2 lata nie mieliśmy najmniejszych problemów z zakupem agota/AH w wersji eng.
-
Zależy gdzie chcesz kupić.
Ceny agota na padnapostgaming są identyczne dla obu wersji językowych i wynoszą odpowiednio 49 zł/czapter, 97 za delux i 115 za corset. Przez blisko 2 lata nie mieliśmy najmniejszych problemów z zakupem agota/AH w wersji eng.
!!!
Dobre ceny !
To jest sklep ? Nic mi nie googluje, podaj nazwe prosze regularną
-
To słabo szukasz, jak wpisałem w google pandapostgaming to był pierwszy wynik od razu.
-
Jak dla mnie polska (po raz kolejny to chyba tłumaczę xd): cena (choć to obalone w sumie) i możliwość zagrania z nie-metą / wprowadzenia nowych graczy.
Co do wad: mieszanie języków czy błędy mnie nie interesują bo i tak znam na pamięć karty w wersji angielskiej (nie raz zaskoczyłem się tym jak brzmi polska wersja grając kartą od miesięcy ;D ) , jedynie błędy zmieniające sens karty są wkurzające, bo trzeba sobie z nimi radzić.
-
Napisał padna Iatcek i dlatego mi nie znajdowało.
W każdym razie bardzo dobry sklep - skoro nie próbują dawać dodatkowego narzutu na angielskie wersje !
To w takim wypadku kupować polskiej wersji L5R 2 nie ma większego sensu
-
(https://i.imgur.com/uWfVcNO.png)
Nawet u Francuzów na grupie zobaczyłem coś co mnie osobiście zaskoczyło - że prawie połowa chce grać po angielsku. U FRANCUZÓW!
-
(https://i.imgur.com/uWfVcNO.png)
Nawet u Francuzów na grupie zobaczyłem coś co mnie osobiście zaskoczyło - że prawie połowa chce grać po angielsku. U FRANCUZÓW!
Wiara w potęge translacji is stronk, ewryfakingłer
-
Gdyby ktoś miał jeszcze jakieś wątpliwości co do wyboru wersji, to Galakta zaczęła preview klanowe (https://www.facebook.com/events/479545809073156/permalink/479744855719918/?action_history=null) i wrzuciła polską instrukcję (http://galakta.pl/gry/gry-karciane/legenda-pieciu-kregow-gra-karciana/?postTabs=1).
-
Gdyby ktoś miał jeszcze jakieś wątpliwości co do wyboru wersji, to Galakta zaczęła preview klanowe (https://www.facebook.com/events/479545809073156/permalink/479744855719918/?action_history=null) i wrzuciła polską instrukcję (http://galakta.pl/gry/gry-karciane/legenda-pieciu-kregow-gra-karciana/?postTabs=1).
Taaa, to jest na prawdę ciężka decyzja do podjęcia 8)
-
Taaa, to jest na prawdę ciężka decyzja do podjęcia 8)
śmiesznie wygląda błąd językowy w kontekście narzekania na polskie tłumaczenie 8)
-
Gdyby ktoś miał jeszcze jakieś wątpliwości co do wyboru wersji, to Galakta zaczęła preview klanowe (https://www.facebook.com/events/479545809073156/permalink/479744855719918/?action_history=null) i wrzuciła polską instrukcję (http://galakta.pl/gry/gry-karciane/legenda-pieciu-kregow-gra-karciana/?postTabs=1).
Taaa, to jest na prawdę ciężka decyzja do podjęcia 8)
Mam wrażenie, że część z tych wyśmiewających polską wersje daje do zrozumienia "to my elita, graliśmy w LR5 CCG po angielsku kiedy inni chodzili z drabiną na truskawki jesteśmy tacy zajebiści, polska wersja jest tylko dla leszczy" :)
Nie wiem czego się czepiacie akurat tego previu lub instrukcji? Przeczytałem i jest dla mnie normalnie napisana. Fakt czytałem wcześniej angielską i pewnie dlatego łatwiej przyswoić mi polską. Błędy językowe można znaleźć wszędzie. Może trudno to pojąc ale polski język tak właśnie brzmi, zwłaszcza jak tłumaczy się specyficzne angielskojęzyczne zwroty i dodatkowo trzeba zmieścić treść na niewielkim kartoniku. Kwestia interpretacji czy np. lepiej jest "ukłoń", "skłoń', czy "pokłoń". Osobiście ciesze sie, ze jest polska wersja, zawsze jakoś przyjemniej mi się gra w rodzimym języku i tyle.
-
W skrócie. Granie wersja oryginalną jest: prostsze, klarowniejsze i wygodniejsze. Szczególnie dla kogoś, kto będzie chciał grać turniejowo ponieważ 99% szumu informacyjnego poświęconego grze odbywa się na podstawie wersji angielskiej. W przeważającej ilości przypadków moje osobiste doświadczenia z wersjami polskimi wyglądały tak, że jeśli chciałem dociec co autor miał na myśli to najpierw sprawdzałem jak zapis brzmi w oryginale. To rozwiązywało prawie wszystkie problemy od razu.
-
Jeżeli sam designer nie wie jak działa karta, bo angielski jest wystarczająco dla Niego trudny, to ja boje się myśleć na jakie niedomówienia/nadinterpretacje i błędy nas Polska wersja narazi.
To co pisali przedmówcy - oryginal klarowniejszy, wygodniejszy. Sam zamierzam mieć 1 komplet w pol, by móc szybko wytlumaczyć i niuanse/różnice nowym osobom które nie znają za dobrze eng, ale uczyłbym docelowo tej gry w eng.
-
Co by nie było ciężko odmówić Galakcie już na chwilę obecną niebagatelnego wpływu na grających w LCGa - z moich skromnych graniowych doświadczeń jak na razie jednoznacznie wynika, że "shugenja zagłady" na stale wpisze się do scenowej nomenklatury i to bez znaczenia, kto jaką wersję wybierze.
-
Wrzucili podręcznik rozszerzony. Warto dodać, bo to jest galaktyczny lokalizacyjny standard, że jest to podstawowa wersja 1.0 gdzie na stronie FFG wisi już od dawna 1.01 z poprawką dotyczącą nieruszalności Strongholdu.
-
Każdy chyba ma już swój karton, więc jak to u Was wygląda w rzeczywistości? Więcej wsród ziomków englisza czy polskiego?
-
Czekam na detale a propos tłumaczeń, które całkowicie zmieniły działanie karty.
-
Ja (już pomijając moją niechęć do wszelkich lokalizacji - tak mam i tyle, pogodziłem się z tym), po doświadczeniach z ANR mam do Galakty stosunek podobnie radykalny jak sejmitar. U mnie zatem "Angielska - mam swoje powody". :)
-
O wspieranie galakty mnie proszę nie podejrzewać, oni graczy nie wesprą.
-
http://www.forum.galakta.pl/viewtopic.php?p=192513&sid=ce687def522cf67e88e0ef6721e0660b#192513
Legenda Pięciu Kręgów
Ze smutkiem muszę przekazać, że ostatni dodatek Uczniowie Pustki jest ostatnim, co z naszej strony ukaże się do Legendy Pięciu Kręgów LCG.
Niestety zainteresowanie tym tytułem jest zbyt małe, abyśmy mogli kontynuować z Wami przygodę w świecie Rokouganu. Szkoda, gdyż mamy oddaną grupę miłośników projektu, a za warstwę fabularną odpowiadała osoba, która pracowała nad polską wersją podręczników RPG.
-
http://www.forum.galakta.pl/viewtopic.php?p=192513&sid=ce687def522cf67e88e0ef6721e0660b#192513
Legenda Pięciu Kręgów
Ze smutkiem muszę przekazać, że ostatni dodatek Uczniowie Pustki jest ostatnim, co z naszej strony ukaże się do Legendy Pięciu Kręgów LCG.
Niestety zainteresowanie tym tytułem jest zbyt małe, abyśmy mogli kontynuować z Wami przygodę w świecie Rokouganu. Szkoda, gdyż mamy oddaną grupę miłośników projektu, a za warstwę fabularną odpowiadała osoba, która pracowała nad polską wersją podręczników RPG.
Huehue, to juz galaktyczny standard.