Spaliliśmy knajpę, aby zbudować nową.
bardzo fajny teren, szczegolnie jak sie harpunem kogos zaprasza
Kwestia dyskusyjna. Jeśli jest napisane "straighten him as he moves" to timing wcale nie jest taki oczywisty.
"as" wskazuje na równoczesność, "after" na następczość. Inna możliwość nie mieści mi się w głowie - równie dobrze można by zacząć twierdzić, że "range attack" znaczy "dishonoror", a "bow" znaczy "kiełbasa".